Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : viâ
24486

  • Gramatica : advèrbo
  • Frâsa : De Chalende a Chalende, Les senanes èchapont viâ, Que "nionca" en s'apèrcêt. Et lo temps l'est passâ...
  • Frâsa : Ont pas ples forni de mengiér que loer fôt viâ.
  • Frâsa : Grâma hèrba, viâ - place nèta.
  • Frâsa : Se te la quites gnint el arrivet la baboye et el tè portet viâ.
  • Frâsa : Je tè bôrro viâ.
  • Frâsa : Alàr viâ.
  • Frâsa : Va viâ!
  • Frâsa : Aprèstàr-sè por alàr viâ.
  • Frâsa : Du/des métyo(s). 'L est réstâ viâ du/des métyo(s) tota la semana. 'L est pousa que 'l est viâ du/des métyo(s). Travalyér lluen du/des métyos. Avêr brâvament de biens tot alentôrn du/des métyo(s). Cét homo sôrt jamés du/des métyo(s).
  • Frâsa : Viâ les soucis, pllace a la jouèx Et l'avarice ux antipodos, Du Rê Barlèt vê-lé la louè, Vê-lé la bâsa de ses codos.
  • Frâsa : Un marchand pas muens grôs, se volédes, je l'endico: Ora 'l est Chevaliér; plles tout 'l étêt sendeco: Les gruviéres de Quârt, de Fenis, de Chamouès De Sent-Bartelomé, Torgnon et Vâltornenche Dens sa crota Noussan les compte a doux cents renches. Un cent vaches a Francou les balyont ux chanons Et vingt ôtres d'hivèrn fant renches a sa mêson. Lo frut des enverons a Châtelyon abonde; Chiéz llui crota, celiér, de roba tot rebonde. De son grôs magasin, ben sûr, de temps en temps Per lo chemin de fèr mande viâ lo trop-pllen.
  • Frâsa : Que la poura Morin, mâlgrât sa côrna viâ, 'L at tant fêt qu'el at tenu pièd. 'L at tant fêt fôrce, et redobllâ corâjo, Que Fribôrg du moment, Come p'enchantement, Recule, balye tôrn, s'en vat... lé! bon voyâjo!
  • Frâsa : Quand noutro pâpa mè marchande Avouéc des mêtres p'alàr viâ, Mama en pllorent lyé recomande De mè lèssiér réstàr [cé-ilé]. Desot lo têt cuvèrt de palye, Pâpa, pœr mè, 'l at couét de pan; Je penso pas-més que mè falye Roulàr per les payis cét an.
  • Frâsa : Un an 'l ére passâ, 'l ére tôrna lo mês de mê, Tè, viâ per les prâts vèrts te cuelyâves de fllors, Et prègiâve lo patouès 'nco un ço lo bretionent, Come les barbissots qu'ils sont nèssus en Ayâs.
  • Frâsa : Il s'en vat consolàr sos amis, sos parents, Et partage entre lœr, tot cen qu'il at d'argent; Balye viâ des habits, il conselye sos fréres, Et de l'âma et du côrp solage les misères.
  • Frâsa : Tobit adonc sè cache avouéc de ses confréres, Et come tant qu'adonc continue de fére, Per les rues a cachon vat recuelyir les môrts; De la gôrge des chins t-ôte viâ céls-ce côrps Que la rage du rê châque jorn massacrâve; Et quand la nuet vegnêt, adonc les entèrrâve.
  • Frâsa : ... 'N ariant ben meretâ mile côps davantâjo ... Ah! Veriédes pas viâ de mè voutro vesâjo. Je recêvo des mins afronts pœr grants-marcis; Les jorns mè sembllont longs a l'ètat que je su. Fédes que de mes pièds niœn vèye més la trêna; Et que de mes pèchiês crêsse pas més la chêna".
  • Frâsa : Checa aprés qu'el at vu son joueno garçon Gambàr, quâsi en pllorent, lo lendâr de mêson La mére s'est betâye a sè pllendre a Tobit... "Ah! porquè, desêt-el, mandàr tant que en Mèdie, Mandàr viâ lo bâton de noutros dèrriérs jorns, Afin de tere-pelàr, 'l est veré, des louidors? Màs llui sufisêt ben a son pére, a sa mére!
  • Frâsa : La mâma arreve et, encontinent, Viâ lo trêne de lé, Lo menât sè bete a plloràr En sè feyent tere-pelàr.
  • Frâsa : Ben que chiéz Ragouèl Tobie s'apllantâve, Son pâpa l'atendêt, et jamés 'l arrevâve. "Ah! revin, desêt-il, qu'atends-tu, mon garçon? Pœrquè revins-tu pas lo jorn dét a mêson? Magâra que la môrt, cela môrt afrontâye 'L arêt prês Gabelus! et la soma prétâye Épêr niœn la rendrêt". Et sè bète a plloràr. Màs sa fèna surtot, ren pôt la consolàr! "Hèlâs! sè desêt-el, n'ens mandâ viâ Tobie Pôt-étre pœr trovàr la môrt dens la Mèdie.
  • Frâsa : Lo lavenchiér 'l est quâse viâ.
  • Frâsa : O sè remèmorâve avêr viu des homos sè ramouèlar devant la gâra de Pont-Charrâ et modar viâ en chantant.
  • Frâsa : Mênât tot du long viâ a trœda.
  • Frâsa : Portàr viâ quârques-un avouéc l'ambulance.
  • Sinonimo : lluen/luen