Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : de què
26557

definicion : -

  • Francês : de quoi
  • Francês : quoi (de -)
  • Varianta : de què (VdA)
  • Frâsa : La premiére nuet je mè su donc endromi dessus la sablla a plles de mile huét cent et cinquant'et-doux kilomètres d'un bocon de tèrra habitâye. J'éro bien plles isolâ d'un nôfragiê dessus una pllata-fôrma u méten de l'ocèan. Donc imaginâde miena surprêsa, a la pouenta du jorn, quand una drôla de petiôda vouèce m'at rèvelyê. El désêt: " Pœr pllèsir... fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque! — De què? — Fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque..."
  • Frâsa : Il fôt solégnér HIK doux pouents importants. Lo premiér, de què y at ja étâ quèstion et sur què il convint de retornàr oncora, il est la dèpendença de la cognessença racionèla per rapôrt a la cognessença sensiblla.
  • Frâsa : La quèstion de savêr se una tèoria corrèspond a la veretât objèctiva il esxt pas et pôt pas étre rèsolua en entiér dens lo mouvement de la cognessença sensiblla a la cognessença racionèla, de què en prèjo devant.
  • Frâsa : Ah! petiôd prince, j'é comprês, parèly, checa per côp, ta petiôda via mèlanconienta. T'ayês trop avu pousa pœr distraccion mâques la doçœr des muciêe du solely. J'é aprês cét novél dètaly lo quatriémo jorn lo matin, quand te m’âs dét: – J'âmo bien vêre lo muciér du solely. Alens vêre la mucie du solely... – Màs fôt atendre... – Atendre de-qué? – Atendre que lo solely mucièye. Pœr comenciér t'és bèle étâ surprês, dês inque t'âs ri de tè-mémo. Et te m’âs dét: – Je crèyo tojorn d'étre enchiéz-mè!
  • Frâsa : 'L ére franc emmaliciê. 'L at sopatâ ses pêls bllondos u vent: – Je cognesso una pllanèta yô l'y réste un Monsior que l'at la pél violèta. 'L at jamés rèspirâ lo parfum d'una fllœr. 'L at jamés agouétiê una ètêla. 'L at jamés amâ niœnt. 'L at jamés fêt d'ôtro que des adecions. Et tot lo jorn rèpète come tè: « Je su un homo sèriœx! Je su un hono sèriœx! » et cen lo fêt confllàr d'orgœly. Màs 'l est pas un homo, 'l est un bolêro! – Un de què? – Un bolêro!
  • Frâsa : Je lyé désiô: "La fllœr que t'âmes 'l est pas en dangiér... Je lyé fâ pués lo dèssin d'una morralye, a ton mouton cheque... Je tè fâ pués lo dèssin d'una armura pœr tina fllœr... Je... Je sayô pas més de què dére... Je mè sentiô tèlament mâladrêt. Je sayô pas come lo prendre, ou come me rejuendre a llui... 'L est tèlament mistèriœx, lo payis des lârmes.
  • Sinonimo : dont
  • Sinonimo : de cen què