Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 20372
nord
definicion
nom masc. envariâbllo
  • nom mâcllo envariâbllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • nord [valor : 10]
    ---
  • nord[valor : 10]
    ---

Frâses

  • Est la lengoua que sè barjaque en três payis: l'Itâlia (Vâl d'Aousta et huét valâdes piemontêses), la Suissa Romanda (pas lo Jura) et la França [payis de Savouè, Liyonês, Forês, nord Dôfenât, sud de la Borgogna (Brêsse, Bugê, la Domba, Biôjolês..)] et de la Franche-Comtât, dens lo carrâ de Rouana·Nôchâtél·Aousta·Sent-Ètièno. [valor : 5]
    ècritura d'origina : Et la lèinga que se bardzaque an tre paii: l’Italia (Val d’Ousta e iouét valadeus piémountéizeus), la Svisera romanda ( pa lou Jura) è la Fransa (paii de Savoia, Lyounez, Forez, nord Dauphiné, sud de la Bourgogna (Bresse, Bugey, Dombe, Beaujolais..) e de la Franche-Comté, d’in lou caraa de Roanne-Neuchâtel-Aousta-Saint Etienne.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Per quei èicrio an francoprovensal - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : Il francoprovenzale è un insieme di dialetti galloromanzi che si parla in tre paesi: l'Italia (Valle d'Aosta e otto valli piemontesi), Svizzera Romanda (tranne il cantone dello Jura) e la Francia: in Savoia, dintorni di Lione, Forez, nord Dauphiné, Bourgogne sud (Bresse, Bugey, Dombe, Beaujolais) nella Franche-Compté, all'interno del quadrilatero Roanne, Neuchâtel, Aosta, S.Etienne.
    ---
  • Se oure du nord quand les bllâts sont flloris, Des bèles èpies te vèrrés. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Se oure di nor quan le blo son fleuri, De balle épïe te verri.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.377 a la pâge 131 du lévro)
    nota : S'il vente du côté du nord lorsque les blés sont en fleur, De beaux épis tu verras.
    ---
  • D'icé t'agouétes a est sur la vâl fin a Turin, Supèrga et la Sâcra a nord sur la Ceniclla et lo Mont-Cènis, a ouest l'hôta Duèra, lo Charbetib et lo Mont-Genêvro. [valor : 10]
    ècritura d'origina : D'isé t'avèiteus a est tsu la val fin a Touiřin, Superga e la Sacra a nord tsu la Senicla è lou Munsenii, a ovest l'aouta douèiřa, lou Charbeton è lou Monginevro.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Dzalhoun: sabro è flòs - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : Da qui lo sguardo spazia ad est sulla valle fino a Torino, Superga e la Sacra di San Michele, a nord sulla Val Cenischia e sul colle del Moncenisio, ad ovest l'alta valle: lo Chaberton et il colle del Monginevro.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche