Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 26768
vont
definicion
3 p.p. - endicatif present - vèrbo alar.
  • endicatif present 3.p.plur. [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • vont [valor : 10]
    ---
  • vanno[valor : 10]
    ---
  • vant; [valor : 10]

Variantes

  • vont [Dfn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : vont
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---
  • vont [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : vont
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • vont [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : von
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Pertot l'on vêt gouafar de garçons, de sèrventes; L'égoua, lo bruit, l'èfrê, la confusion ôgmente; Celos vont sur lo quê pœr chèrchiér de batiôs, Los ôtros vers lo Bôf construisont de radéls; [valor : 10]
    ècritura d'origina : Pertout l'on veit gaffa de garçon, de servente; L'aigua, lo brut, l'effrey, la confusion augmente; Celou vont su lo quai pe charchié de batteu, Lou z-autro ver lo Bou construisont de radeu;
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Partout l'on voit pautager des garçons, des servantes; L'eau, le bruit, l'effroi, la confusion augmente; Ceux-ci vont sur le quai pour chercher des bateaux, Les autres vers le Bœuf construisent des radeaux;
    ---
  • Sent Luc la nê dèrriér a lo suc et les gelenes o vont a joc. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Sèn Luc la nèi dré a lou suc é al djalìneus ou vont a djouc.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Diego Genta
    ---
  • Les granges, los gllacis, los fossês sè remplléssont, Per dehôr, per-dedens, mile cris retentéssont; Comandant, Intendant ux fllambôs vont u Cors, Font partir des batiôs pœr donar de secors. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le grange, lou glaci, lou foussé se remplissont, Pe dehor, pe dedin, mille cri retentissont; Commandant, Intendant u flambeau vont u Cour, Font parti de batteut pe donna de secour.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Les granges, les glacis, les fossés se remplissent, Par dehors, par dedans mille cris retentissent; Commandant, Intendant, aux flambeaux, vont au Cours, Font partir des bateaux pour donner des secours.
    ---
  • Los uns ont de mulèts, de bidèts, ou de rôsses; Los ôtros font sèlar lors chevâls de carrosse. Se 'n y at que vont pœr vêr, 'n y at d'ôtros qu'ont lo souen De solagiér celos qu'ont un prèssent besouen: [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lou z-un ont de mulet, de bidet ou de rosse; L'ou z-autro font sella lor chivau de carrosse. Si n'yat que vont pe vey, , n'yat d'autro qu'ont lo soin De soulagié celou qu'ont un pressant besoin:
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Les uns ont des mulèts, des bidets, ou des rosses; Les autres font seller leurs chevaux de carrosse. S'il y en a qui vont pour voir, il y en a d'autres qui ont le soin De soulager ceux qui ont un pressant besoin:
    ---
  • Sur lors fringants chévâls vont vêre lo/le dâmâjo, Et pœr lo/le rèparar mètont tot en usâjo. Los/les fossês sont tot pllens, los/les gllacis tot rasâs, Tôs los/les ponts sont rompus, los/les chemins tot crœsâs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Su lour fringuant chivau vont veyre lo domageo, Et pe lo repara mettont tout en usageo. Lou foussey sont tout plen, lou glaci tout rasa, Tou lou pont sont rompu, lou chamin tou creusa.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Sur leurs fringants chevaux, vont voir le dommage, Et pour le réparer mettent tout en usage. Les fossés sont tout pleins, les glacis tout rasés, Tous les ponts sont rompus, les chemins sont creusés.
    ---
  • Los aféres ne vont pas. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lôz afére ne von po.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Les affaires ne vont pas.
    ---
  • Cetes maniéres ne mè vont pas. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Sté manyére ne me von po.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Ces manières ne me conviennent pas.
    ---
  • Ils vont bièn. [valor : 10]
    ècritura d'origina : I von byè.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Ils vont bien.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche