Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 28076
definicion
1 p.s. - endicatif present - vèrbo alar.
  • endicatif present 1.p.sing. [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • vais [valor : 10]
    ---
  • vado[valor : 10]
    ---

Variantes

  • vé [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina :
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994 Web d'entèrèt :
    ---
  • vé [GE] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : vai
    Règ·ion : Geneva
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : ATHENA - Pierre Perroud Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Je vé ègœtâr lo tœniô. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé agueûto le teûnyo.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je vais vider entièrement le tonneau.
    ---
  • Vos devriâds ben avêr de la vèrgogne De mè vegnir balyér tant de bèsogne, Câr je m'en vé vos dèvetir tot/tôs nus, Et a vos fâre a tôs montrar lo cul." [valor : 10]
    ècritura d'origina : Vos devria bin avai de la vergogne De me vegni bailli tan de besogne, Car ze m'an vai vo deiveti to nu, Et vo faré à to montra le cu."
    Règ·ion : Geneva
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : La Chançon de l'Èscalâda - 1603 - Cél qu'est lé-'h-hôt. Strofa 52. (http://athena.unige.ch/athena/helvetia/cqlaino.html)
    nota : Vous devriez bien avoir de la vergogne De venir me donner tant de besogne, Car je m'en vais vous dévêtir tout nus, Et à tous vous faire montrer le cul."
    ---
  • Je vé partir. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé parti.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je vais partir.
    ---
  • Je vé llui arrèngiér ses aribotes. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé li arèdzyun séz aribote.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je vais lui arranger (fustiger) ses vertèbres.
    ---
  • Je vé ramâssiér lo fèn qu'est dèns lo prât, te vindrés arâtelâr aprés dèrriér mè. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé ramossyun le fan k'é dè le pro, te vandro arotélo pre dèri ma.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je vais rassembler (en un tas, avec la fourche) le foin qui est dans le pré, vous viendrez râteler après moi.
    ---
  • Je vé a l'avri dèrriér ceta sevelâ. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé a l'avré dèri ste sevelan.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je vais à l'abri du vent derrière cette haie (je vais derrière cette haie pour me mettre à l'abri du vent).
    ---
  • Je vé criàr mon pâre qu'est lé-amont dèns la tèrra. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé kriyun mon pore k'é lomou dè la tare.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je vais appeler mon père qui est là-haut dans le champ.
    ---
  • Je vé barrâ ceto charrèyerê. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé baro stu tsarayeré.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je vais mettre des barrières à l'entrée de cette terre.
    ---
  • Te crês que, se j'y vé, el ne mè serat pas en cœlère aprés? [valor : 10]
    ècritura d'origina : Te kra ke, si dz'i vé, éle ne me sera po è keûlére apré?
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Tu crois que, si j'y vais, elle ne sera pas en colère après moi?
    ---
  • Je vé bréchiér ceto sêr. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze vé brétsyun stu sa.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Je vais retirer le miel de mes ruches ce soir.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche