Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 31104
celos (pron.)
definicion
-
en Francês en Italien sinonimos

Frâses

  • Celos que fére* que sont des avâros pecont pas tant des grôs viâjos. [valor : 10]
    ècritura d'origina : hou kyé fire kyè chon dé j-avâa pecon pa tan de grou âdzó.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960
    nota : Ceux qui sont avares de nature ne mangent pas beaucoup.
    ---
  • nota : xxx | ôtra nota : xxx
    Celos avârs crapenont tota lor via et quand môront les héretiérs 'ls ant pas una chousa de recognessence. [valor : 1]
    ècritura d'origina : Fou j-avâa crapenon tota rlöo vya é can mouron è j-ereti l'an pa ona tsoouja dé réconyèchansé.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960
    nota : Ces avares amassent avidement toute leur vie et quand ils meurent les héritiers n'ont pas un brin de reconnaissance.
    ---
  • nota : xxx | ôtra nota : xxx
    Celos avârs sonjont ren qu'a prod et prod emmontonar. [valor : 1]
    ècritura d'origina : Fou j-avâa chondzon rin ky'a prou é prou ënmountòna.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960
    nota : Ces avares n'ont qu'une pensée: entasser tout ce qu'ils peuvent.
    ---
  • Et gens qui sont si mâlnètes non ant povêr de Diœ amar ni de llui cognetre. Câr Diœ dit en l'èvangélo que negun cognêt lo fily mâques lo pâre, ni lo pâre mâques lo fily et celos (a) qui lo fily lo vodrat rèvèlar. Jo crê ben que lo fily Diœ ne rèvèle pas sos secrèts a gens qui sont mâlnètes, et per ço sont benatrox les nèts de côrs, câr ils vèrront Diœ tot apèrtament. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Et genz qui sont si mal netes non ant poer de Deu amar ne de lui cognoitre. Quar Deus dit en l'evangelo que neguns cognoit lo fil maques li pares, ne lo pare meque li fiuz et ceux cui li fiuz lo voudra revelar. Jo croy bein que li fiuz Deu ne revela pas sos secrez a genz qui sont mal netes, et per co sont benatru li net de cuor, quar il verent Deu tot apertament.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : MdOingt, Marguerita d'Oingt
    Sôrsa : SPECULUM - Duraffour, Gardette et Durdilly - Les Œuvres de Marguerite d'Oingt - Paris - 1965
    nota : Et les gens qui ont si peu de pureté n'on pas le pouvoir d'aimer Dieu ni de le connaître. Dieu dit en effet dans l'évangile, que personne ne connaît le Fils si ce n'est le Père, ni le Père si ce n'est le Fils et ceux à qui le Fils voudra le révéler. Je crois bien que le Fils de Dieu ne révèle pas ses secrets à des gens qui ne sont pas purs, et c'est pourquoi bien-heureux sont les cœurs purs, car il verront Dieu tout clairement.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche