La Parola : pére, péres m.
21002
definicion : -
nota : pére (dans le cas ou le mot pâre est grossier, et pour un religieux)
- Francês : père, pères m.
- Italien : padre, padri
- Gramatica : nom mâlo
- Varianta : pére, péres m. (Bjl)
- Varianta : pére, péres m. (VdA)
- Varianta : pére, péres m. (Dfn)
- Frâsa : N'y at ni lena ni ètê(n)la,
Ni chàndê(n)la,
Que luit sur le drècior.
Pére, éte-vos dens les pênes,
Que survenont,
A mi-nuet tant de ciérjots?
- Frâsa : Perdent son héretâjo,
Lo premiér pére Adam
'L at fêt, dens l'èscllavâjo,
Plorar tués ses enfants.
- Frâsa : Los Péres de lors souens lor donont bèla mârca;
Ils sont tôs bateliérs, lor portâl sèrt de bârca.
Celos pouros quartiérs sont ben si mâl trètâs
Que tôs los encolens sonjont de los quitar.
- Frâsa : Lo pére supèriœr, la mére supèriœra d'un covent.
- Frâsa : Pouro mè! s'est-il dét, dens sa tristèsse amàre,
Màs quand revèrré-jo lo têt de mon bon pâre?
Ah! gouéro de vâlèts enchiéz llui 'ls ant de pan,
Et mè je su son fely et je muero de fam!
- Frâsa : L'ètêla du bèrgiér comenciêve de lluire,
Lo pére, en atendent cél que son cœr dèsire:
"Ah! Tôrna, desêt-il, du drêt fond de son cœr,
Tôna, tôrna, mon fely, vin calmàr ma dolœr".
- Lé, tot d'un côp, vers llui s'avance docement
Un mâlherœx, son fely, tot trevolant de crente:
L'un recognêt son pére et l'ôtro son garçon
Que vint tot legremant llui demandàr pardon.
- Frâsa : "Hèlâs! contre lo cièl et contre vos, mon pére,
Desêt-il, j'é pèchiê; ô mâlhœr! ô misère!
Je mereto pas més d'entràr desot cél têt,
Pas mémo pœr sèrvir voutro dèrriér vâlèt.
- Tin les cllâfs de l'archon, tes bagues sont plleyêyes;
Va betàr tes habits, tes vèrgètes dorâyes.
Tot cen que s'est passâ, mè je l'oublio tot;
Des rechèces que j'é, t'arés ta pârt étot.
- Frâsa : Monsiœr.
Come les compliments sâvont pas tuéts les fére,
Je penso houé de prendre un chemin bien plles cœrt,
Et vos dére en doux mots: pœr mè v'éte un bon pére;
Je vos âmo de tot mon cœr.
Sur voutra bâblla prod garnia
Féde checa pllace a cét pan.
'L est pas bien grôs, féde èconomia,
Que n'èyâd encor dens cinquant'ans.
- Frâsa : Llui s'est jamés corbâ p'adoràr lo vél d'or,
Màs dens Jèrusalêm adorâve tojorn
Lo veretâbllo Diô que sèrvéssiant sos péres,
Et balyêve l'armôna ux gens dens la misère.
- Frâsa : Vat envitàr ses gens, et ben que s'en revint
Vêt un côrp sensa via a travèrs du chemin.
Il galope a mêson, et lo dit a son pére:
Lé, son pâpa tot setout sât cen qu'il at a fére:
Il sè lève de tâblla, et dit: "Lé, pèrmission!"
Et vat querir cél môrt, l'aduit a sa mêson;
- Frâsa : Tobit, sè creyent d'alàr muerre bientout,
Fét venir son garçon, l'embrace per lo côl;
"Mon garçon, lyé dit-il, je penso que ma via
Vat étre pœr lo mondo en poca temps fenia.
Quand lo Bon Diô arat mon âma entre ses mans,
D'ensevelir mon côrp sovin-tè, mon enfant.
Fà que t'èyes tojorn de rèspèct pœr ta mére;
Bèta-la, quand moreràt, a coutiér de ton pére.
- Frâsa : Lo garçon, u galop, entre et dit a son pére:
"Devant chiéz nos sè trôve un de noutros confréres,
Que sarêt mè guidàr lo long de mon chemin...
- Va, dit lo [crêssient], fé-lo venir dedens."
L'ange entre et dit: "Bonjorn! Tobit, homo! corâjo!
Que la guêtât tojorn seye voutro partâjo!
- Frâsa : - Voléd-vos, bon garçon, mè fére un grôs pllèsir?
- Ouè, ouè; bien volontiér, mémo doux se je pouè.
- Inque-lé mon garçon 'l at un voyâjo a fére;
Vodriâds-vos vos chanrgiér de llui sèrvir de pére
Et de bon compagnon lo long de son chemin,
Ben que vat, d'un belyèt, teriér cen que mè vint?
- Frâsa : Checa aprés qu'el at vu son joueno garçon
Gambàr, quâsi en pllorent, lo lendâr de mêson
La mére s'est betâye a sè pllendre a Tobit...
"Ah! porquè, desêt-el, mandàr tant que en Mèdie,
Mandàr viâ lo bâton de noutros dèrriérs jorns,
Afin de tere-pelàr, 'l est veré, des louidors?
Màs llui sufisêt ben a son pére, a sa mére!
- Frâsa : Ragouèl, cen sè sât, volyêt gouardàr Tobie;
"Résta, llui at-il dét, cé de ma compagnie.
Chiéz nos n'ens de tot prod; grâce a Diô manque ren;
En bél se te vôs réstàr, te fés mon cœr content;
Et je mando un vâlèt pœr rassuràr ton pére.
- Grant-marci de l'acuely que volédes bien mè fére;
Je sé que mes parents atendont mon retôrn;
Je pouè pas retardàr, lœr comptont tuéts les jorns".
- Frâsa : 'L avenge cela fiél qu'il at prês du pêsson,
Nen ouend les uelys du pére: quint merâcllo! adonc
On vêt que de ses uelys lyé chêt una têlèta
Come fusse d'un ôf la petiôda fllorèta.
Lo pére, Ana, Tobie et qui les cognessiant,
Rendont/Rendent grâce u Bon Diœ lèvont u cièl lœrs mans.
- Sinonimo : pâre