La Parola : travâly, travâlys
23985
definicion : -
nota : travâly m. ; labor (mot peu répandu) travail long et lent bamban(a) (pas général) travail très dur galèra travaux d'entreprise travâlys (local) faire un travail pénible marrar (Lyon, Forez) travail à faire besogne (mot pas général)
- Francês : travail
- Italien : lavoro
- Gramatica : nom mâlo
- Varianta : travâly, travâlys (Pie)
- Varianta : travâly, travâlys (Bjl)
- Frâsa : Gavar la nê et maciér les gens sont doux travâlys inutilos.
- Frâsa : Céles homos bêvont de bons côps ux temps des travâlys des vegnes, les femèles sant prod sè ratrapar avouec loer fansouye.
- Frâsa : La misère on la vêt roular per les velâjos;
Nos sens come somês desot un curatœr;
Et de noutro travâly, ora semble d'usâjo
D'en partagiér lo fruit avouéc lo pèrcèptœr.
- Frâsa : *** Lo travâly des centros de documentacion, ormai tantis, ol est important;
pas por agouétiér ariee ave lou magoun ma per farneun tezor è avèitee avanti.
- Frâsa : Fâre les travâlys amodo.
- Frâsa : Étre abruti du travâly.
- Frâsa : Alàr u travâly.
- Frâsa : 'Tacàr un travâly.
- Frâsa : Bouesc de travâly.
- Frâsa : Quand vit ço lodét viquéro que il lo coventâvet fére, cél aliét cela pârt et en ut mout de dângiérs et de travâlys, ANCIS que céls qui gouârdont lo luè d'Êmuéx lui volussant lèssiér ço que il demandâvet et que l'èvèque de Valence lo volsét comandar. Totes vês ense come Diô lo avêt ordonâ o sè fit.
- Frâsa : Cet travâly 'l est mâl fêt, 'l est tot un pachoque.
- Frâsa : S'ils vôlont obtegnir de succès dens lor travâly, il est a dére arrevàr u(x) rèsultat(s) ategnu(s), ils dêvont fére en maniéra que lors idês corrèspondussant ux louès du mondo objèctif èxtèrior; se ço sè vèrifiye pas, ils reusséssont pas dena la prateca. Aprés avêr subi un non-succès, ils teriont la leçon, modifiont lors idês de façon a la fére corrèspondre ux louès du mondo èxtèrior et pôssont pariér transformàr lo non-succès en succès; il est cela la significacion du provèrbo: "La dèfêta est la mâre du/des succès" et "quârque non-succès nos rend plles fin".
- Frâsa : Il nos arreve sovent d'acutar de compagnons, que hèsitont a s'enchargiér de tâl ou tâl travâly, dècllaràr qu'ils cregnont de pas bien lo fére. Porquè cét manco d'assurença?
- Frâsa : Porquè ils ant pas comprês lo contenu et les condicions de cét travâly selon les louès que lo règéssont: ou bien ils ant jamés avu l'ocasion de s'ocupàr de tâl travâly ou bien ils ant mâques avu-la rârament; il pôt pas donca étre quèstion por lors de cognetre les louès de cés travâlys.
- Frâsa : Mas quand on aràt fêt devant lor analisa particuliéra de la natera et des condicions du travâly, ils comenciéront a étre plles sûrs de lors mémos et acèptaront de s'en enchargiér.
- Frâsa : Se aprés étre consacrâ-sè un cèrtin temps a cét travâly, ils aquèront de l'èxpèriença et, s'ils vôlont bien, sensa partit prês, ègzamenàr a fond l'ètat de la situacion, a la pllace de considèràr les chouses d'una façon subjèctiva, unilatèrâla et supèrficièla, ils seront capâbllos de teriér lors-mémos les concllusions que sè raportont a la maniéra que convint emplleyér, et ils sè betaront a travalyér avouéc bine plles d'assurença.
- Frâsa : ... o-est-a-dére qu'ils dêvont fére de maniéra que les novèles tâches rèvolucionères et los novéls projèts de travâly proposâs corrèspondéssont ux novèles modificacions de la situacion.
Dens una pèrioda rèvolucionèra, la situacion change vito; se los rèvolucionèros adaptont pas rapidament lor cognessença a la situacion, ils seront encapâbllos de fére trionfar la rèvolucion.
- Frâsa : Il fôt donca ensègnér a noutros compagnons la tèoria matèrialista-dialècteca de la cognessença, afin qu'ils sàchont s'orientàr dens lors idâs, fére des enquétes et des rechèrches et drèciér lor bilan de lor èxpèriença, qu'ils posséssont surmontàr les dificultâts, èvitàr tant que possibllo de cometre des èrrors, fére bien lor travâly, contribuàr avouéc totes lors fôrces a construire un grand et fôrt payis socialisto et a la fin édar/édiér les masses oprimâyes et èxplouètâyes du mondo en vua de l'acompllissement du nobllo devouèr entèrnacionalisto que nos encombe.
- Frâsa : Les grôs sè fant d'argent atot lœr endustria;
Lo petiôd campagnârd, vendent checa per côp
Cen que rend son travâly, sa bôna èconomia,
On derêt pas, sè fét de jôlis sous!
Fôt ben pœr son bosèt qu'un châcun bien s'entende.
"Kadia, kel, cosa k'ala da vende?"
N'ens de trufoles jônes atant que nen voléd
Pœr dègrèssiér lo ventro ux monsiors piemontês;
N'ens des perus d'hivèrn et des pomes rênètes,
Des véls grâs, des moutons bons pœr la boucherie,
Des liévres, des chamôs et tant d'ôtres bétyètes
Que bâs per lé vant sè fére rutir.
quand doux payis vesin vivont come des fréres
L'un a l'ôtro sè fant lo bien qu'on pôt sè fére:
Lœr cuér fét des solârs a tuéts noutros monsiœrs
Et les sabôts d'Ayâs vat bâs chôciér les lœurs.
- Frâsa : 'L ére tot sarvouegiê: ses uelys érant franc rojos,
Et lo fond de son cœr lyé fesêt un preprôjo...
Pariér, sensa travâly, 'l avêt pas de mengiér;
Pœr gouardàr les gadins 'l est alâ s'engagiér.
Per pèrmission de Diœ, son mêtre lo trètâve
Atot de crouê pan nêr, come lo meretâve;
- Frâsa : Lo vèrd forél s'en vint, d'un êr tot a-la-via,
Pœr balyér de travâly u pouro laborœr;
U galop, vat rèssiér la campagne endormia,
Et 'l èpate pertot et les fôlyes et les fllœrs.
- Frâsa : Nos possens fenir cet travâly, bèle se 'l est ja checa târd.
- Frâsa : Cela crouêye vegne m'at balyê de travâly.
- Frâsa : Dens tot lo chôd-temps je pouè pas fére un jorn de féta, je su trop apelyê per lo travâly.
- Frâsa : Apelyens-nos cét travâly ora que n'ens feni l'ôtro?
- Frâsa : Envionàr un travâly, una chançon, una partia.
- Frâsa : Travâly bien envionâ, 'l est a mêtiêt chavonâ.
- Frâsa : Lo travâly, les defecultâts tempront/trempont les homos.
- Frâsa : Betàr a l'ench·ère un travâly.
- Frâsa : Les grands travâlys modèrns, barrâjos, galeries et grands chèmins sont de-long étâs mâques spèculacion, ils ant sèchiê les égoues, les sorgents, ils ant sèchiê noutra valâla!
Lo vivre francoprovènçâl ol est NO TAV, sûr que lo progrès quand o servét ol est just. En cognèssent l'histouèra de la Fell, du "traforo" du Frèjus, "l'AUTOSTRADA" avens ben cllâra la quèstion.
- Sinonimo : labor, labors
- Ètimologie : TRIPALIU