La Parola : yô (de -)
39802
definicion : -
- Francês : d'où
- Francês : où (d'-)
- Italien : da dove
- Italien : dove (da -)
- Gramatica : advèrbo
- Gramatica : conjonccion
- Varianta : yô (de -) [VdA]
- Frâsa : Quand on vôt un mouton chèco, 'l est la prôva qu'on ègziste" lœrs sè limiteront a sopendre les èpâles et a vos trètàr de mênâts! Màs si vos lyés dédes: "La pllanèta de yô vegnêt 'l est l'astèroida B 612" adonc lœrs sèrànt convencus, et vos lèssiérant tranquilos avouéc lœr quèstion. Lœrs sont fêt parèly. Fôt pas la lyés volêr. Les mênâts dêvont étre endulgents avouéc céls-ce plles grôs de lœrs.
- Frâsa : De yô.
- Frâsa : T'âs pas fôta de tant tè gabar, on sât prod de yô te sôrs.
- Frâsa : De yô vegnont les idâs justes?
Chesont-éls du cièl? Nan.
Sont-éls ennèssues? Nan.
Éls pôssont mâques venre de la prateca sociâla, de três sôrtes de prateca sociâla: la luta por la produccion, la luta des cllâsses, et l'èxpèrimentacion scientefeca. L'ègzistença sociâla des homos dètèrméne lor pensâ.
- Frâsa : De yô vint-o tant de bruit? Qu'est-o més que j'entendo?
U fuè! Lo toquesin rèvèlye tot lo mondo,
Il est vers l'Arsenâl: tot côrt de cél coutiér,
Les gens de police sont chiéz los bènatiérs;
- Frâsa : Sè pârle d'un temps et des vielys, pas pœr magon, mas pœr capir de yô arrévens, pœr cognetre qui que sens et fâr'-sè un'idêa de yô volens alàr. Una rêson pœr dére que travalyes et vivens a noutra mêson et pœr fâre cognetre et partagiér sos/ses sentiments et ses èmocions que nos édont. Et vivens tués/tuéts les jorns!
- Sinonimo : onte/ont' (d'-)