Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 18110
fom, foms m.
definicion
-
nota
1) faire de la fumée = "fumar"; 2) odeur de brûlé, de fumée = "suplon" (Suisse romande, Chablais).
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • fumée, fumées [valor : 10]
    ---
  • fumo, fumi[valor : 10]
    ---

Variantes

  • fum, fums m. [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : fum, fum
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt : http://www.dizionariogiaglionese.it/
    ---
  • fum, fums m. [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : fón, fón
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : Glarey M. - dictionnaire du patois de Champorcher - 2011 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Quand lo fum trêne, 'l est segno de crouê temps. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Quan lo fin treine, l'est segno de croë ten.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.552 a la pâge 219 du lévro).
    nota : Quand la fumée se traîne, (c.-à-d. qu'elle ne monte pas droit dans la cheminée) c'est signe de mauvais temps.
    ---
  • Sembllâve que ses uelys 'ls ussont de fuè dedens, Et que per ses doux nâs nen sortésse lo fum! Lo mondo atôrn de lœr, tot côrt, s'empend, s'amasse, 'Ls ant tuéts les uelys fixâ dessus les doves vaches. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Semblàve que se jeu l'uchen de fouà dedin, Et que pe se do nà n'en sortuche lo fin! Lo mondo ator de leur, tot court, s'impin, s'amatse; L'an tseut le jeu fichà dessu le dove vatse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA BATALYE DES VACHES A VÈRTOSAN, 1858
    nota : Il semblait que ses yeux fussent en feu, Et que de ses deux naseaux il sortît de la fumée! Le monde, autour d'elles, court, se pousse, s'entasse: Tous ont les yeux fixés sur les deux vaches.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche