Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica Glossèros
parola n.: 26577
Jiâna
definicion
-
  • nom propro [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • Jeanne [valor : 10]
    ---
  • Giovanna[valor : 10]
    ---

Variantes

  • Jiâna (SDu) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Jeânna
    Règ·ion : Savouè [Chamberien]
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Amélie Gex - Poésies et contes de Savoie - EMCC - Lyon - 2012 Web d'entèrèt :
    ---
  • Jiâna (Bjl) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : Dzone
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Sens vreyér ton tôrn s'enroulye Fela et le temps passerat! Jiâna, se ton fil s'embrôlye Ton galant le dèvouederat. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Sêin vrié ton tor s'êinrouille Fela le têim passera! Jeânna, si ton fi s'êimbrouille Ton galant l'dévouêdera.
    Règ·ion : Savouè [Chamberien]
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Amélie Gex - Poésies et contes de Savoie - EMCC - Lyon - 2012
    nota : Sans tourner ton tour se rouille, File et le temps passera! Jeanne, si ton fil s'embrouille, Ton amoureux le dévidera.
    ---
  • De grognér l'hivèrn sè lâsse; Vreye, et le temps passerat; Jiâna, se ton fil sè câsse, Ton galant tè l'apondrat. [valor : 10]
    ècritura d'origina : De grogné l'hiver se lasse; Vreye, et le têim passera. Jeânna, si ton fi se câsse, Ton galant te l'apondra.
    Règ·ion : Savouè [Chamberien]
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Amélie Gex - Poésies et contes de Savoie - EMCC - Lyon - 2012
    nota : De grogner l'hiver se lasse: Tourne et le temps passera. Jeanne, si ton fil se casse, Ton amoureux l'ajoutera.
    ---
  • La Jiâna aprète son petit. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La Dzone apréte son pté.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Jeanne habille son bébé.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche